-
1 включи ток!
General subject: switch on the current! -
2 сигнальный знак Включи ток!
Универсальный русско-немецкий словарь > сигнальный знак Включи ток!
-
3 ток
ток Iэл. kurento.--------ток II(для молотьбы) draŝejo.* * *I м.1) ( течение) corriente fток во́здуха — corriente de aire
2) эл. corriente f, fluido m ( eléctrico)постоя́нный, переме́нный ток — corriente continua, alterna
вы́ключить ток — desconectar vt, cortar (interrumpir) la corriente
II м. (мн. тока́) охот.включи́ть ток — conectar vt, dar la corriente, poner el contacto
1) ( действие) reclamo m2) ( место) lugar de reclamo (de urogallos, etc.), cantadero mIII м. (мн. тока́, то́ки)( площадка для молотьбы) era fIV м. уст.( головной убор) toca f* * *I м.1) ( течение) corriente fток во́здуха — corriente de aire
2) эл. corriente f, fluido m ( eléctrico)постоя́нный, переме́нный ток — corriente continua, alterna
вы́ключить ток — desconectar vt, cortar (interrumpir) la corriente
II м. (мн. тока́) охот.включи́ть ток — conectar vt, dar la corriente, poner el contacto
1) ( действие) reclamo m2) ( место) lugar de reclamo (de urogallos, etc.), cantadero mIII м. (мн. тока́, то́ки)( площадка для молотьбы) era fIV м. уст.( головной убор) toca f* * *n1) gener. corriente (воды, воздуха), (площадка для молотьбы) era2) obs. (головной убор) toca3) hunt. (äåìñáâèå) reclamo, (ìåñáî) lugar de reclamo (de urogallos, etc.), cantadero4) electr. fluido (eléctrico), corriente (ñì.á¿. corrientes) -
4 ток
courant m* * *I м.1) ( течение) книжн. courant mток во́здуха — courant d'air
2) эл. courant m; circuit m ( замкнутый)ток высо́кого напряже́ния — courant à haute (придых.) tension
переме́нный ток — courant alternatif
постоя́нный ток — courant continu
ток высо́кой частоты́ — courant de haute fréquence
включи́ть ток — établir le courant
II м. охот.вы́ключить ток — interrompre le courant
lieu m d'accouplement des coqs de bruyère ( глухариный)III м.( площадка для молотьбы) aire f (à battre)кры́тый ток — aire couverte
молотьба́ на току́ — dépiquage m ( или dépicage m) dans l'aire (à battre)
* * *ngener. influx -
5 ток
I м.1) ( течение) книжн. courant mток во́здуха — courant d'air
2) эл. courant m; circuit m ( замкнутый)ток высо́кого напряже́ния — courant à haute (придых.) tension
переме́нный ток — courant alternatif
постоя́нный ток — courant continu
ток высо́кой частоты́ — courant de haute fréquence
включи́ть ток — établir le courant
II м. охот.вы́ключить ток — interrompre le courant
lieu m d'accouplement des coqs de bruyère ( глухариный)III м.( площадка для молотьбы) aire f (à battre)кры́тый ток — aire couverte
молотьба́ на току́ — dépiquage m ( или dépicage m) dans l'aire (à battre)
* * *n1) gener. (молотильный) aire de battage, intensité du courant, toque (головной убор без полей), aire2) med. circuit3) eng. aire de battage, aire de grange, intensité de courant, aire (для ращения солода)4) metal. courant déphasé5) radio. courant (ñì. òàûæå courants), courant limité par la charge d'espace6) electr. courant7) IT. intensité8) mech.eng. (электрический) courant9) busin. (электрический) courant (électrique) -
6 ток
I м.1) ( течение) flowing; streamток во́здуха — air current
2) эл. currentпереме́нный [постоя́нный] ток — alternative [direct] current
ток высо́кого напря́жения — high-tension current
ток высо́кой частоты́ — high-frequency [-'friː-] current
II м.включи́ть [вы́ключить] ток — switch on [switch off] the current
( головной убор) toque [təʊk]III м. охот.(birds') mating place; lekIV м.( площадка для молотьбы) threshing floor -
7 ток
I м.ток во́здуха — corriente de aire2) эл. corriente f, fluido m ( eléctrico)постоя́нный, переме́нный ток — corriente continua, alternaвы́ключить ток — desconectar vt, cortar (interrumpir) la corrienteвключи́ть ток — conectar vt, dar la corriente, poner el contactoII м. (мн. тока́) охот.2) ( место) lugar de reclamo (de urogallos, etc.), cantadero mIII м. (мн. тока́, то́ки)( площадка для молотьбы) era fIV м. уст.( головной убор) toca f -
8 Einschaltsignal
сущ.1) тех. сигнальный знак "Включи ток!" (для машинистов электровозов)2) ж.д. сигнальный знак "Включи ток!" (для машинистов электропоездов)3) электр. сигнал включения -
9 switch on the current!
Общая лексика: включи ток!, включите ток!Универсальный англо-русский словарь > switch on the current!
-
10 Einschaltsignal
(n)сигнал включения(ж.-д.) сигнальный знак «Включи ток!» (для машинистов электропоездов)Deutsch-Russische Wörterbuch der Automatisierung und Fernsteuerung > Einschaltsignal
-
11 Einschaltsignal
nсигнальный знак "Включи ток!" ( для машинистов электровозов)Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Einschaltsignal
-
12 сигнальный знак
сигнальный знак м. ж.-д. Signalbild n; Signalzeichen nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > сигнальный знак
-
13 Einschaltsignal
n сигнальный знак м. "Включи ток!" (для машинистов электровозов)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Einschaltsignal
-
14 включить
сов., вин. п.1) insertar vt, incluir (непр.) vt ( в список); intercalar vt, incorporar vt ( в состав); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.)включи́ть в програ́мму — incluir en el programa
2) ( привести в действие) embragar vt; poner en marcha (en funcionamiento); enchufar vt, empalmar vt ( присоединить)включи́ть свет (электри́чество) — encender la luz
включи́ть ра́дио, утю́г — enchufar la radio, la plancha
включи́ть газ — encender el gas
включи́ть мото́р — conectar el motor
включи́ть стано́к — poner en marcha la máquina herramienta
3) ( подключить) conectar vtвключи́ть ток — conectar la corriente
включи́ть телефо́н — conectar el teléfono
* * *сов., вин. п.1) insertar vt, incluir (непр.) vt ( в список); intercalar vt, incorporar vt ( в состав); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.)включи́ть в програ́мму — incluir en el programa
2) ( привести в действие) embragar vt; poner en marcha (en funcionamiento); enchufar vt, empalmar vt ( присоединить)включи́ть свет (электри́чество) — encender la luz
включи́ть ра́дио, утю́г — enchufar la radio, la plancha
включи́ть газ — encender el gas
включи́ть мото́р — conectar el motor
включи́ть стано́к — poner en marcha la máquina herramienta
3) ( подключить) conectar vtвключи́ть ток — conectar la corriente
включи́ть телефо́н — conectar el teléfono
* * *v1) gener. (ïîäêëó÷èáü) conectar, (ïîäêëó÷èáüñà - îá àïïàðàáàõ è á. ï.) ponerse en contacto, (привести в действие) embragar, (ïðèñîåäèñèáüñà) incorporarse, adherirse, conectarse, empalmar (присоединить), enchufar, enjaretar (Àðã., Ì., Âåñ.), incluir (в список), incorporar (в состав), insertar, intercalar, poner en marcha (en funcionamiento), (свет, компьютер, etc.) prender, unirse2) law. agregar -
15 включить
сов., вин. п.1) insertar vt, incluir (непр.) vt ( в список); intercalar vt, incorporar vt ( в состав); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.)включи́ть в програ́мму — incluir en el programa2) ( привести в действие) embragar vt; poner en marcha (en funcionamiento); enchufar vt, empalmar vt ( присоединить)включи́ть ра́дио, утю́г — enchufar la radio, la planchaвключи́ть газ — encender el gasвключи́ть мото́р — conectar el motorвключи́ть стано́к — poner en marcha la máquina herramienta3) ( подключить) conectar vtвключи́ть ток — conectar la corrienteвключи́ть телефо́н — conectar el teléfono -
16 включить
-
17 включить
1) ( в состав) includere, inserire2) ( привести в действие) avviare, accendere, inserire, mettere in marcia3) ( подключить) collegare, allacciare* * *сов. В1) inserire vt, includere vt ( в том числе в текст); inscrivere vt ( в список); integrare vt, inquadrare vt ( в состав)включи́ть в повестку дня — inserire all'ordine del giorno
включи́ть в состав... — includere tra i componenti...; includere nella formazione спорт.
2) ( присоединить к системе) inserire vt, collegare vt3) ( привести в действие) avviare vt, mettere in motoвключи́ть передачу — ingranare la marcia
включи́ть свет — accendere la luce
•* * *v1) eng. Abilitare2) fin. inserire -
18 açmak
включа́ть вскры́ть обнажи́ть отвя́зывать открыва́ть отпира́ть развёртывать раскрыва́ть раску́порить распа́хивать распеча́тать расстёгивать* * *1) -i врз. открыва́тьkapıyı açmak — откры́ть дверь
kitabı açmak — раскры́ть кни́гу
sırını açmak — откры́ть свою́ та́йну
şişeyi açmak — откры́ть / отку́порить буты́лку
2) -i обнажа́ть, оголя́ть чтоbaşını açmak — обнажи́ть го́лову
3) -i вскрыва́тьçıbanı açmak — вскрыть нары́в / фуру́нкул
karnını açmak — разре́зать / вскры́ть ему́ живо́т
4) -i развяза́ть, освободи́ться от завя́зкиyakayı açmak — расстегну́ть воротни́к
5) -i очища́ть что от чегоboruyu açmak — прочи́стить трубу́
karla kapanan yolu açmak — очи́стить доро́гу от сне́га
6) -i включи́тьelektriği açmak — включи́ть электри́чество
televizyonu açmak — включи́ть телеви́зор
7) -i расширя́ть что, увели́чивать разме́ры чегоarayı açmak — увели́чить диста́нцию / промежу́ток
meydanı açmak — расши́рить пло́щадь
8) -i де́лать [цвет] светле́еboyayı açmak — разме́шивать кра́ску
9) -i де́лать кого-что [бо́лее] привлека́тельнымbu renk sizi açar — э́тот цвет вам к лицу́
10) -i разверну́ть, раскры́ть чтоgazeteyi açmak — разверну́ть газе́ту
masa örtüsünü açmak — разверну́ть ска́терть
paketi açmak — откры́ть / разверну́ть свёрток / паке́т
yelkenleri açmak — подня́ть паруса́
11) -i развлека́ть, отвлека́ть (от каких-л. неприятных мыслей и т. п.)12) при отсутствии показателя (-i) указывается на действие, в результате которого должно появиться, образоваться то, чего прежде не былоçukur açmak — вы́рыть я́му
delik açmak — [про]сверли́ть отве́рстие
kanal açmak — проры́ть кана́л
okul açmak — откры́ть шко́лу
savaş açmak — развяза́ть / нача́ть войну
tunel açmak — проруби́ть тунне́ль
çiçek açmak — расцвести́, цвести́
hava açmak — проясни́ться, распого́диться
kollarını açmak — раскры́ть объя́тия
telefonu açmak — снять / подня́ть телефо́нную тру́бку
•• -
19 virta
2) поток3) река4) ток5) ток, электроток, электрический ток* * *1) тече́ние, пото́к; река́virtaa myöten — по тече́нию
2) sähkötekniikassa токkytkeä virta päälle — включи́ть ток
kytkeä virta pois — вы́ключить ток
-
20 courant
-E adj.1. (qui court) бегу́щий; бе́гающий;un chien courant — го́нчая
2. (qui s'écoule) теку́чий; прото́чный;l'eau courante v. eau; la main courante [d'une rampe] — по́ручень (souvent pl.)de l'eau courante — прото́чная вода́;
3. (qui est en cours) теку́щий;le 15 courant — пятна́дцатого чи́сла теку́щего ме́сяца; expédier les affaires courantes v. expédier; un compte courant fin. — теку́щий счётle mois courant — теку́щий ме́сяц;
4. (qui a cours) ходя́чий; обы́чный, обихо́дный, повседне́вный (de tous les jours); употреби́тельный (usuel); ордина́рный, зауря́дный (ordinaire);la vie courante — повседне́вная жизнь; une expression courante — ходово́е <ходя́чее, обихо́дное> выраже́ние; ce mot n'existe pas dans l'usage courant ∑ — э́того сло́ва нет в разгово́рном обихо́де <языке́>; une étoffe de qualité courante — ткань обы́чного ка́чества; c'est courant — так ча́сто быва́ет; э́то ча́сто встреча́ется; monnaie courantele prix courant — обы́чная <прейскура́нтная> цена́;
1) ходя́чая моне́та2) fig. обы́чное де́ло, ча́стое явле́ние;être d'usage courant — быть в обихо́де; бытова́ть ipf.
5. (aisance) бе́глый;la lecture courante — бе́глое чте́ние
■ m.1. (eau) тече́ние; быстри́на ◄pl. -ри-►, стре́жень( endroit où le courant est le plus fort);ici il y a trop de courant — здесь си́льное <бы́строе> тече́ние; ce poisson ne se pêche que dans le courant — э́та ры́ба ло́вится то́лько на быстри́не; descendre le courant — плыть ipf. [вниз] по тече́нию; ● suivre le courant — плыть по тече́нию; remonter le courant — идти́ ipf. < плыть> про́тив тече́нияil a été emporté par le courant ∑ — его́ унесло́ тече́нием;
2. (air):fermez la fenêtre il y a un courant d'air — закро́йте окно́, сквози́т <ду́ет>; on est en plein courant d'air — мы на са́мом сквозняке́; о se déguiser en courant d'air — улету́чиваться/улету́читься, испаря́ться/испари́тьсяun courant d'air — сквозня́к ◄-а'► (dim. сквознячо́к);
3. électr. ток;le courant à haute tension (force) — ток высо́кого напряже́ния; mettre (couper) le courant — включа́ть/ включи́ть (выключа́ть/вы́ключить) ток; une prise de courant — ште́псель, розе́ткаle courant continu (alternatif) — постоя́нный (переме́нный) ток;
4. (cours du temps) тече́ние;dans le courant de l'année (de la semaine) — в тече́ние го́да (неде́ли)
║ (en emploi prép.):courant décembre — в тече́ние декабря́
5. (mouvement) направле́ние, тече́ние;les grands courants de l'opinion — основны́е направле́ния обще́ственного мне́ния ║ de nouveaux courants commerciaux s'établissent — устана́вливаются но́вые торго́вые отноше́ния 6. au courant (de...) — в ку́рсе дела́, хорошо́ информи́рованный; être au courant de qch. — знать ipf. что-л.; je ne suis pas au courant de vos habitudes — я не зна́ю ва́ших привы́чек; tenir qn. au courant — держа́ть ipf. кого́-л. в ку́рсе [дела́]; se mettre au courant — входи́ть/войти́ в курс дела́les courants littéraires (politiques) — литерату́рные (полити́ческие) направле́ния <тече́ния>;
■ f pop. поно́с neutre
- 1
- 2
См. также в других словарях:
2x2 — Телеканал 2×2 ООО ТРК 2х2 … Википедия
Независимое расследование — Жанр Ток шоу (с 2011 журналистское расследование) Производство НТВ (1999 2001) ВИD и ОРТ (совместное производство) (2001 07.04.2003) ЗАО «Шестой телеканал» (2003) РЕН ТВ (2011) Ведущий(е) Николай Николаев … Википедия
Новгородское областное телевидение — Эта статья или раздел носит ярко выраженный рекламный характер. Это не соответствует правилам Википедии. Вы можете помочь проекту … Википедия
Femen — Фемен Александра Шевченко с эмблемой на груди … Википедия